February 12th, 2014

promo adjedan june 20, 2016 10:04 Leave a comment
Buy for 40 tokens
Биткоин сразу не получишь. Сначала сатоши надо собрать. Краны, которые раздают сатоши бесплатно. Проверены. http://epay.info/rotator/1157681 - тут много сайтов. Сатоши идут на epay, а оттуда на кошелек. http://takefreebitcoin.com/?r=d39209a377 http://easybitcoinfaucet.com/?r=a729700a2f…

Вірш

Куди йдемо? Який лишаєм слід?
Хто пам'ять змив, як дощик акварельку?
Все менше рук, що вміють сіять хліб,
все більше рук, що тягнуть все у пельку.

Ліна Костенко

Всё придумали евреи. Даже "феню"?!

Нашла тут неожиданную информацию, что "феня" пришла в русский язык из иврита и идиш.  Перевела несколько слов с помощью Google переводчика.  Написание совпадает с приведенным в статье. Ну а звучание - не знаю. Кто иврит знает,  можете подтвердить? Или опровергнуть.

Итак статья:

Воровской жаргон Феня пришёл в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки (ОПГ). Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:

Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.

Феня — אופן (офен) способ. ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.

Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.

Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека. В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.

Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.

Collapse )